Translation of "when i say" in Italian


How to use "when i say" in sentences:

It's over when I say it's over.
E' finita... quando lo dirò io.
Trust me when I say that there's a place in this world for your son.
Prendimi in parola: esiste un posto a questo mondo per tuo figlio.
And when I say minds, in the case of the powerful, what am I talking about?
E quando dico menti, nel caso dei forti, di cosa sto parlando?
I don't know what's wrong with me when I say the things I say.
Non so cosa c'é che non va in me, quando dico quello che dico.
Take a deep breath when I say.
Non appena te lo dico io, trattieni più aria che puoi.
Believe me when I say we have a difficult time ahead of us.
Credetemi quando vi dico che ci aspettano tempi molto difficili.
And trust me when I say these contests are not for the faint-hearted.
E fidatevi se vi dico che queste gare non sono per i deboli di cuore.
This battle is over when I say it is over.
La battaglia è finita quando lo dico io!
Hey, when I say run, you run, okay?
Quando dico scappa, tu scappi. Ok?
Sometimes I mean nothing when I say something.
A volte non voglio dire niente quando dico qualcosa.
You're done when I say you're done.
Sono io che dico quando hai finito.
And when I say "we, " I mean you.
E quando dico "noi", intendo lei.
When I say no, he will come back and offer me a daughter of my choosing.
Quando rifiutero', tornera' e mi offrira' una figlia di mia scelta.
And when I say "making love, " I mean missionary fucking.
E quando dico "fare l'amore", intendo naturalmente la posizione del missionario.
Believe me when I say that they did not die for nothing.
Credetemi quando vi dico che... non sono morte invano.
And I think I speak for everyone here when I say we're all with you, Malcolm.
E penso di parlare a nome di tutti i presenti, dicendo che siamo tutti con te, Malcolm.
Rach, I really mean it when I say don't tell anyone about this, okay?
Sì, loro. Rach, dico davvero che non devi dirlo a nessuno, okay?
We're done when I say we're done.
Abbiamo chiuso... quando io diro' che abbiamo chiuso.
But when you look at this, Cathy, you will know and, Jack, you will understand, that I am very serious when I say that I want what you stole from me and I want it now.
Ma quando guarderai questo, Cathy, saprai e Jack, tu capirai, che sono molto serio quando dico che rivoglio cio' che mi avete rubato e lo voglio ora.
I need you to do everything I say when I say, how I say, and as fast as I say.
Devi fare tutto ciò che dico, quando lo dico, come lo dico e non appena lo dico.
Okay, when I say you turn that power on, you turn it on.
Ok, quando te lo dico, rimetti la corrente.
Mary, when I say you deserve this man, it is the highest compliment of which I am capable.
Mary, quando dico che tu meriti quest'uomo, è il più gran complimento di cui sono capace.
And I know I speak for Mary as well when I say, we will never let you down and we have a lifetime ahead to prove that.
E so di parlare anche a nome di Mary quando dico... non ti deluderemo mai, e abbiamo una vita per dimostrartelo.
And I'm not exaggerating when I say that he knows the critical pressure point on every person of note or influence in the whole of the Western World and probably beyond.
E non esagero quando dico che conosce il punto di pressione critica di ogni persona influente o degna di nota in tutto l'Occidente e... forse oltre.
You're done when I say you're done!
Avrai finito quando lo decidero' io!
When I say no, I mean it.
Quando dico di no, e' no.
And when I say it's over, you lose.
E quando diro' che e' finita... avrai perso.
This is over when I say it's over.
E' finita... quando lo dico io.
And hear me when I say you're gonna see things you will not understand.
E credetemi quando vi dico che vedrete cose che non capirete.
I'm sure I speak for everyone here when I say how grateful we are to be part of your promotional DVD.
Sonocertodi parlareanome di tutti i presenti dicendo che siamo molto onorati di prendere parte al suo bel dvd... promozionale.
And trust me when I say that the things you don't know could kill you.
E credimi quando ti dico che le cose che non conosci potrebbero ucciderti.
Listen to me when I say
# Dammi retta quando ti dico #
When I say go, you go.
Quando io dico "Andate", voi andate.
Sir, believe me when I say that I genuinely like June.
Signore... mi creda, quando le dico, che June mi piace veramente.
Ladies and gentlemen, and I don't think I'm wrong when I say we have a distinguished guest amongst us.
Signore e signori e non credo di sbagliare, quando dico che abbiamo un illustre ospite tra noi.
And when I say had, I'm being indelicate.
E quando dico "stato", sono indelicata.
When I say coring, it's like ice coring, but instead of layers of climate change, you're looking for layers of human occupation.
Quando dico carotaggio, è come la perforazioni del ghiaccio, ma invece di strati di cambiamento climatico, si cercano strati di occupazione umana.
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
Se dico all'empio: Morirai, ed egli desiste dalla sua iniquità e compie ciò che è retto e giusto
When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
Se io dico all'empio: Empio tu morirai, e tu non parli per distoglier l'empio dalla sua condotta, egli, l'empio, morirà per la sua iniquità; ma della sua morte chiederò conto a te
4.5833380222321s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?